Описание
Специалист по устному последовательному переводу на переговорах со странами Азии и Африки — это переводчик, который обеспечивает устный перевод высказываний участников встреч и переговоров. Он помогает сторонам понимать друг друга в деловом общении.
Он слушает высказывание, фиксирует ключевые моменты и передаёт речь на другой язык после реплики говорящего. Работает на деловых переговорах, презентациях, рабочих встречах, визитах делегаций, сопровождает деловые поездки и протокольные мероприятия.
Навыки и качества:
отличное устное владение двумя языками и быстрый переключатель между ними
развитая память и навыки конспектирования для последовательного перевода
знание делового этикета и протокольных норм
стрессоустойчивость и умение работать в условиях ограниченного времени
внимательность к нюансам формулировок и конфиденциальность
уверенное устное общение и умение держаться в официальной обстановке
Перспективы: востребован в компаниях, ведущих переговоры с партнёрами из Азии и Африки, органах власти, международных организациях; возможен рост до ведущего устного переводчика, консультанта по переговорам или тренера по устному переводу.
Варианты ЕГЭ
Русский язык
Обществознание
История
Вступительные
Русский язык
История
Иностранный язык
Русский язык
Обществознание
История